정준모 역
모든 것의 유일한 최고의 소망 되신 그리스도시여,
-Christ, the only and greatest Hope of All-
“ ‘…Christ is all…’(Colossians 3:11): These three words are few, short and soon spoken; but they contain great things. These three words are the essence and substance of Christianity. These three words give to Christ His rightful place.” – Bishop J.C. Ryle, c. 1870
“‘…그리스도는 모든 것입니다…’(골로새서 3:11): 이 세 단어는 단어 수가 적고, 문장이 짧고 그리고 바로 말할 수 있는 단어이다. 그러나 그것들은 위대한 사실을 담고 있다. 이 세 단어에는 기독교의 핵심과 본질이 내포되어 있다. 이 세 단어는 그리스도께 그분의 합당한 품격을 보여 준다.”– J.C. 라일 주교, c. 1870년
“모든 것의 유일한 최고의 소망 되신 그리스도시여”,
-Christ, the only and greatest Hope of All-
주님, 우리는 보이시는 그리스도를 통하여 보이지 않으신 하나님을 보게 하심을 찬양 드립니다.
We praise you, O Lord, to see the invisible God through the visible Christ.
주님, 우리는 이 땅에 성육신하신 그리스도를 보고 하나님의 놀라운 구원 계획을 깨닫게 됨을 감사드립니다.
Thank you, O Lord, for seeing Christ in this world and realizing God’s amazing salvation plan.
주님, 우리는 알파와 오메가 되시고 처음과 나중되신 그리스도께서 모든 것의 모든 것 되시고 그분이 모든 것의 유일하신 최고의 소망되심을 고백합니다.
O Lord, we confess that Christ, who is Alpha and Omega and is first and later and is everything and that he is the only and greatest hope of everything.
주님, 우리는 그리스도께서 모든 것 위에 계시고, 모든 것을 시작하게 하시고 모든 것을 다스리시고 모든 목적을 그에게서 찾게 하심은 놀랍고 신비스럽습니다.
We are amazed and mysterious, O Lord, that Christ is above everything, that he creates everything, that he rules everything, and that the whole purpose belongs to him.
아멘 주 예수여, 주의 뜻대로 온 우주만물을 다스리시고 홀로 영광 받으시옵소서, 아멘.
Jesus, Amen, rule over all the universe as you wish and be honored alone, Amen.