박헌성 목사 한영설교집 제4집 중에서 발췌 – 43
그렇습니다. 우리의 심령이 우리 삶의 중앙 관제소입니다. 그래서 솔로몬은 “모든 지킬만한 것 중에 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라”라고 말했습니다.
That’s right. Our mind is the Control Center of our life. Thus, King Solomon said, “Keep your heart with all vigilance, for from it flow the springs of life.”
그렇습니다. 우리가 예수님을 믿고 예수님 안에서 살게 될 때 예수님이 우리 속에 성령을 보내서 새사람이 되게 하십니다.
That’s right. When we believe and live in Jesus, Jesus sends the Holy Spirit to us to make us into new beings.
성령은 우리의 인격과 생활을 변화시킵니다. 그러므로 누구든지 예수 그리스도를 믿는 자는 성령의 도우심과 성령의 능력을 힘입고 살아갈 수 있습니다.
The Holy Spirit changes our character and life. Therefore, all who believe in Jesus are empowered by the Holy Spirit.
그렇게 되면 성령의 도우심으로 하나님의 뜻을 분별하는 생활을 저절로 하게 됩니다. 하나님의 선하시고 기뻐하시고
As a result, we will be able to discern the will of God in life through the help of the Holy Spirit. If we can discern what is
온전하신 뜻이 무엇인지 분별하여 살아간다면 우리의 신앙생활에는 아무 문제가 없을 것입니다.
the will of God, what is good, acceptable, and perfect, then we will never have any problems in our spiritual walk.
신앙생활의 승패는 바로 성도가 어떤 분별력을 가지고 있느냐에 달려 있습니다. 그러므로 우리는 성경을 열심히
The victory or defeat of our spiritual walk depends on our ability to discern the will of God. Thus, we need to diligently
읽어야 합니다. 설교 말씀을 경청해야 합니다. 우리는 열심히 찬송하고 열심히 기도해야 합니다.
read the Word of God. We need to attentively hear the preaching of the Word. We need to sing hymns and pray diligently.
말씀 앞에 순종해야 합니다. 이런 신앙생활을 계속 열심히 하다 보면 자연스럽게 성령의 능력으로 우리가 달라집니다.
We need to obey th Word of God. When we practice these things, the power of the Holy Spirit will bring transformation in our lives.
우리의 마음과 생활이 달라지면 영안이 열립니다. 그래서 어떤 문제를 만나도 영적인 힘이 있기 때문에 하나님의 뜻을
This will naturally help us to discern. Since we are empowered by the Holy Spirit, we will be able to discern the will of God
분별할 수 있습니다. 이런 생활을 계속 열심히 하다 보면 자연스럽게 하나님의 자녀답게 살아가게 됩니다.
in any circumstance. This pattern of life will lead us to live like children of God before we know it.
그렇습니다. 우리는 이 땅에 살지만, 하늘나라 시민입니다. 하나님의 사랑하는 자녀요, 거룩한 백성입니다.
That’s right. Although we live on this earth, we are citizens of heaven. We are God’s beloved children. We are the holy people of God.
현대 신학이 변질하고 자유주의가 판을 치고 인본주의가 교회를 뒤흔들고 있습니다.
The deterioration of modern theology, the expansion of liberalism, and the influence of humanism may shake the current church.
그런데 세상이 타락했다고 그렇게 살면 안 됩니다. 다른 사람들의 삶이나 행실이 우리 신앙의 기준이 되면 안 됩니다.
However, the corruption of this world does not give us the right to also be corrupt. Other people’s lives ought not to be the standard of our faith.
오직 살아계신 하나님의 말씀이 우리 신앙과 생활의 기준이 되어야 합니다. 우리 삶의 목표는
Our only standard of faith and life should be from the Word of the Living God. The goal of our life
하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻입니다. 하나님이 보시기에 합당한, 영적으로 변화된 삶을 살아야 합니다.
is to live according to the will of God, which is good, acceptable, and perfect. We need to live a transformed life that is pleasing to God.
예수님은 이 세상에서 사셨지만, 이 세상을 본받지 않으셨습니다. 예수님은 전 생애를 통하여 오직 하나님의
Although Jesus lived in this world, he did not conform to this world. Jesus obeyed God
기뻐하시는 뜻에만 순종하셨습니다. 그리고 주님을 따르는 우리를 향하여 너희도 그렇게 살라고 말씀하셨습니다.
and lived his entire life to please Him. Our Lord commands his followers to do the same.
사랑하는 성도 여러분! 마음과 생활이 일치하는 영적 예배를 드리세요. 이 세대를 본받지 말고
Beloved saints! Offer up to God a spiritual clean worship. May your heart and life form harmony. I pray in the name
변화를 받아 새사람이 되어 하나님을 기쁘시게 할 수 있기를 주님의 이름으로 축원합니다.
of the Lord that you will not conform to this world, but be truly transformed so that you can live a life that is pleasing to Him.
다음 회에 계속….
to be continued…..